summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/libcpp/po/id.po
blob: 197c3b55fb231c599cc0f9fde71d2353a4b8f7f5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
# Pesan bahasa indonesia untuk cpplib
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
# Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>, 2008, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cpplib 4.5-b20100204\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-14 22:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-05 19:00+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"

#: charset.cc:759
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "konversi dari %s ke %s tidak didukung oleh iconv"

#: charset.cc:762
msgid "iconv_open"
msgstr "buka_iconv"

#: charset.cc:772
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "tidak ada implementasi iconv, tidak dapat mengubah dari %s ke %s"

#: charset.cc:870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set"
msgstr "karakter 0x%lx tidak dalam sumber dasar set karaketer\n"

#: charset.cc:887 charset.cc:2639
msgid "converting to execution character set"
msgstr "mengubah ke eksekusi set karakter"

#: charset.cc:893
#, gcc-internal-format
msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
msgstr "karakter 0x%lx bukan unibyte dalam eksekusi set karakter"

#: charset.cc:1549
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "nama karakter universal  hanya valid dalam C++ dan C99"

#: charset.cc:1553
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgid "C99%'s universal character names are incompatible with C90"
msgstr "nama karakter universal  hanya valid dalam C++ dan C99"

#: charset.cc:1556
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgid "the meaning of %<\\%c%> is different in traditional C"
msgstr "arti dari '\\%c' berbeda dalam tradisional C"

#: charset.cc:1595
#, gcc-internal-format
msgid "%<\\N%> not followed by %<{%>"
msgstr ""

#: charset.cc:1625
msgid "empty named universal character escape sequence; treating it as separate tokens"
msgstr ""

#: charset.cc:1632
#, fuzzy
#| msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgid "empty named universal character escape sequence"
msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap"

#: charset.cc:1639
#, fuzzy
#| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgid "named universal character escapes are only valid in C++23"
msgstr "nama karakter universal  hanya valid dalam C++ dan C99"

#: charset.cc:1659
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgid "%<\\N{%.*s}%> is not a valid universal character; treating it as separate tokens"
msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"

#: charset.cc:1665
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgid "%<\\N{%.*s}%> is not a valid universal character"
msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"

#: charset.cc:1675
#, gcc-internal-format
msgid "did you mean %<\\N{%s}%>?"
msgstr ""

#: charset.cc:1693
#, gcc-internal-format
msgid "%<\\N{%> not terminated with %<}%> after %.*s; treating it as separate tokens"
msgstr ""

#: charset.cc:1702
#, gcc-internal-format
msgid "%<\\N{%> not terminated with %<}%> after %.*s"
msgstr ""

#: charset.cc:1710
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
msgid "in %<_cpp_valid_ucn%> but not a UCN"
msgstr "Dalam _cpp_valid_ucn tetapi bukan sebuah UCN"

#: charset.cc:1753
msgid "empty delimited escape sequence; treating it as separate tokens"
msgstr ""

#: charset.cc:1760 charset.cc:2163 charset.cc:2280
msgid "empty delimited escape sequence"
msgstr ""

#: charset.cc:1769 charset.cc:2172 charset.cc:2289
#, fuzzy
#| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgid "delimited escape sequences are only valid in C++23"
msgstr "nama karakter universal  hanya valid dalam C++ dan C99"

#: charset.cc:1774 charset.cc:1779 charset.cc:2177 charset.cc:2182
#: charset.cc:2294 charset.cc:2299
msgid "delimited escape sequences are only valid in C2Y"
msgstr ""

#: charset.cc:1794
#, gcc-internal-format
msgid "%<\\u{%> not terminated with %<}%> after %.*s; treating it as separate tokens"
msgstr ""

#: charset.cc:1806
#, gcc-internal-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "nama karakter universal %.*s tidak lengkap"

#: charset.cc:1810
#, gcc-internal-format
msgid "%<\\u{%> not terminated with %<}%> after %.*s"
msgstr ""

#: charset.cc:1818
#, gcc-internal-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"

#: charset.cc:1834 charset.cc:1838
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgid "%.*s is not a valid universal character name before C23"
msgstr "%.*s bukan sebuah karakter universal yang valid"

#: charset.cc:1854 lex.cc:2096
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'$' in identifier or number"
msgid "%<$%> in identifier or number"
msgstr "'$' dalam identifier atau angka"

#: charset.cc:1864
#, gcc-internal-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "karakter universal %.*s tidak valid dalam sebuah pengidentifikasi"

#: charset.cc:1868
#, gcc-internal-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi"

#: charset.cc:1875
#, gcc-internal-format
msgid "%.*s is outside the UCS codespace"
msgstr ""

#: charset.cc:1919 charset.cc:3072
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "mengubah UCN ke set karakter asal"

#: charset.cc:1926
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "mengubah UCN ke set karakter eksekusi"

#: charset.cc:1990
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgid "extended character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "karakter universal %.*s tidak valid dalam sebuah pengidentifikasi"

#: charset.cc:2007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgid "extended character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "karakter universal %.*s tidak valid di awal dari sebuah pengidentifikasi"

#: charset.cc:2129
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgid "the meaning of %<\\x%> is different in traditional C"
msgstr "arti dari '\\x' berbeda dalam tradisional C"

#: charset.cc:2190
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\\x used with no following hex digits"
msgid "%<\\x%> used with no following hex digits"
msgstr "\\x digunakan dengan tidak mengikuti hex digits"

#: charset.cc:2196
#, gcc-internal-format
msgid "%<\\x{%> not terminated with %<}%> after %.*s"
msgstr ""

#: charset.cc:2204
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "hex escape sequence diluar dari jangkauan"

#: charset.cc:2247
#, gcc-internal-format
msgid "%<\\o%> not followed by %<}%>"
msgstr ""

#: charset.cc:2305
#, gcc-internal-format
msgid "%<\\o{%> not terminated with %<}%> after %.*s"
msgstr ""

#: charset.cc:2314
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "oktal escape sequence diluar dari jangkauan"

#: charset.cc:2366 charset.cc:2376
#, gcc-internal-format
msgid "numeric escape sequence in unevaluated string: %<\\%c%>"
msgstr ""

#: charset.cc:2404
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgid "the meaning of %<\\a%> is different in traditional C"
msgstr "arti dari '\\a' berbeda dalam tradisional C"

#: charset.cc:2410
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgid "non-ISO-standard escape sequence, %<\\%c%>"
msgstr "bukan ISO standar escape sequence, '\\%c'"

#: charset.cc:2418
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
msgid "unknown escape sequence: %<\\%c%>"
msgstr "escape sequence: '\\%c' tidak diketahui"

#: charset.cc:2428
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
msgid "unknown escape sequence: %<\\%s%>"
msgstr "escape sequence: '\\%s' tidak diketahui"

#: charset.cc:2436
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "mengubah escape sequence ke set karakter eksekusi"

#: charset.cc:2576
msgid "missing open quote"
msgstr ""

#: charset.cc:2807
#, fuzzy
#| msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
msgid "character not encodable in a single execution character code unit"
msgstr "karakter 0x%lx bukan unibyte dalam eksekusi set karakter"

#: charset.cc:2812
msgid "at least one character in a multi-character literal not encodable in a single execution character code unit"
msgstr ""

#: charset.cc:2830
#, gcc-internal-format
msgid "multi-character literal with %ld characters exceeds %<int%> size of %ld bytes"
msgstr ""

#: charset.cc:2834 charset.cc:2929
msgid "multi-character literal cannot have an encoding prefix"
msgstr ""

#: charset.cc:2837 charset.cc:2932
msgid "character not encodable in a single code unit"
msgstr ""

#: charset.cc:2841
msgid "multi-character character constant"
msgstr "konstanta karakter multi-karakter"

#: charset.cc:2973
msgid "empty character constant"
msgstr "konstanta karakter kosong"

#: charset.cc:3158
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "gagal untuk mengubah %s ke %s"

#: directives.cc:243
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgid "extra tokens at end of %<#%s%> directive"
msgstr "ekstra token di akhir dari #%s direktif"

#: directives.cc:286
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "ekstra token di akhir dari #%s direktif"

#: directives.cc:396 directives.cc:1370
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s is a GCC extension"
msgid "%<#%s%> is a GCC extension"
msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC"

#: directives.cc:404 directives.cc:2681 directives.cc:2720
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s is a GCC extension"
msgid "%<#%s%> before C++23 is a GCC extension"
msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC"

#: directives.cc:409 directives.cc:415 directives.cc:1373 directives.cc:2685
#: directives.cc:2725
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s is a GCC extension"
msgid "%<#%s%> before C23 is a GCC extension"
msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC"

#: directives.cc:423
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
msgid "%<#%s%> is a deprecated GCC extension"
msgstr "#%s adalah sebuah ekstensi GCC yang sudah ditinggalkan"

#: directives.cc:436
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgid "suggest not using %<#elif%> in traditional C"
msgstr "disarankan tidak menggunakan #elif dalam tradisional C"

#: directives.cc:439
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgid "traditional C ignores %<#%s%> with the %<#%> indented"
msgstr "tradisional C mengabaikan #%s dengan # terindentasi"

#: directives.cc:443
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgid "suggest hiding %<#%s%> from traditional C with an indented %<#%>"
msgstr "disarankan menyembunyikan #%s dari tradisional C dengan sebuah indentasi #"

#: directives.cc:468
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr "embedding sebuah direktif didalam argumen makro yang bukan portabel"

#: directives.cc:497
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "gaya dari baris direktif bukan sebuah ekstensi GCC"

#: directives.cc:572
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgid "invalid preprocessing directive #%s; did you mean #%s?"
msgstr "preprosesing direktif #%s tidak valid"

#: directives.cc:578
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "preprosesing direktif #%s tidak valid"

#: directives.cc:656
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgid "%qs cannot be used as a macro name"
msgstr "\"defined\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro"

#: directives.cc:663
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgid "%qs cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "\"%s\" tidak dapat digunakan sebagai sebuah nama makro karena ini adalah sebuah operator dalam C++"

#: directives.cc:666
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "no macro name given in #%s directive"
msgid "no macro name given in %<#%s%> directive"
msgstr "tidak ada nama makro yang diberikan dalam direktif #%s"

#: directives.cc:669
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "nama makro harus berupa pengidentifikasi"

#: directives.cc:743 directives.cc:747
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "undefining \"%s\""
msgid "undefining %qs"
msgstr "tidak terdefinisi \"%s\""

#: directives.cc:805
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing terminating > character"
msgid "missing terminating %<>%> character"
msgstr "hilang karakter pengakhir >"

#: directives.cc:865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgid "%<#%s%> expects %<\"FILENAME\"%> or %<<FILENAME>%>"
msgstr "#%s diduga \"NAMA BERKAS\" atau <NAMA BERKAS>"

#: directives.cc:911 directives.cc:1386
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "empty filename in #%s"
msgstr "nama berkas kosong dalam #%s"

#: directives.cc:920
#, gcc-internal-format
msgid "%<#include%> nested depth %u exceeds maximum of %u (use %<-fmax-include-depth=DEPTH%> to increase the maximum)"
msgstr ""

#: directives.cc:965
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#include_next in primary source file"
msgid "%<#include_next%> in primary source file"
msgstr "#include_next dalam berkas kode program utama"

#: directives.cc:1037 directives.cc:1059 directives.cc:1062 directives.cc:1065
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "unbalanced stack in %s"
msgid "unbalanced '%c'"
msgstr "stack dalam %s tidak seimbang"

#: directives.cc:1120 directives.cc:1311
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%>"
msgstr ""

#: directives.cc:1126 directives.cc:1177
#, fuzzy
#| msgid "parameter name missing"
msgid "expected parameter name"
msgstr "nama parameter hilang"

#: directives.cc:1137
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu::base64%> parameter conflicts with %<limit%> or %<gnu::offset%> parameters"
msgstr ""

#: directives.cc:1147
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu::base64%> parameter required in preprocessed source"
msgstr ""

#: directives.cc:1168
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<:%>"
msgstr ""

#: directives.cc:1235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgid "duplicate embed parameter '%.*s%s%.*s'"
msgstr "duplikasi parameter makro \"%s\""

#: directives.cc:1247
#, gcc-internal-format
msgid "unknown embed parameter '%.*s%s%.*s'"
msgstr ""

#: directives.cc:1256
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<(%>"
msgstr ""

#: directives.cc:1269
#, gcc-internal-format
msgid "too large %<gnu::offset%> argument"
msgstr ""

#: directives.cc:1316
#, fuzzy
#| msgid "null character(s) preserved in literal"
msgid "expected character string literal"
msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal"

#: directives.cc:1361
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgid "%<#embed%> not supported in traditional C"
msgstr "disarankan tidak menggunakan #elif dalam tradisional C"

#: directives.cc:1431
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgid "invalid flag %qs in line directive"
msgstr "tanda \"%s\" tidak valid dalam baris direktif"

#: directives.cc:1499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unexpected end of file after #line"
msgid "unexpected end of file after %<#line%>"
msgstr "tidak terduga akhir dari berkas setelah #line"

#: directives.cc:1502
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgid "%qs after %<#line%> is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" setelah #line bukan sebuah integer positif"

#: directives.cc:1508 directives.cc:1511
msgid "line number out of range"
msgstr "nomor baris diluar dari jangkauan"

#: directives.cc:1524 directives.cc:1605
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgid "%qs is not a valid filename"
msgstr "\"%s\" bukan sebuah nama berkas yang valid"

#: directives.cc:1565
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgid "%qs after %<#%> is not a positive integer"
msgstr "\"%s\" setelah # bukan sebuah integer positif"

#: directives.cc:1632
#, gcc-internal-format
msgid "file %qs linemarker ignored due to incorrect nesting"
msgstr ""

#: directives.cc:1710 directives.cc:1712 directives.cc:1714 directives.cc:2321
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: directives.cc:1738
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid #%s directive"
msgstr "direktif #%s tidak valid"

#: directives.cc:1801
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
msgid "registering pragmas in namespace %qs with mismatched name expansion"
msgstr "mendaftarkan pragma dalam ruang-nama \"%s\" dengan ekspansi nama yang tidak cocok"

#: directives.cc:1810
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
msgid "registering pragma %qs with name expansion and no namespace"
msgstr "mendaftarkan pragma \"%s\" dengan ekspansi nama dan tidak ada ruang-nama"

#: directives.cc:1828
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgid "registering %qs as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "mendaftarkan \"%s\" sebagai baik sebuah pragma dan sebuah ruang-nama"

#: directives.cc:1831
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgid "%<#pragma %s %s%> is already registered"
msgstr "#pragma %s %s telah terdaftar"

#: directives.cc:1834
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma %s is already registered"
msgid "%<#pragma %s%> is already registered"
msgstr "#pragma %s telah terdaftar"

#: directives.cc:1865
msgid "registering pragma with NULL handler"
msgstr "mendaftarkan pragma dengan penanganan KOSONG"

#: directives.cc:2083
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma once in main file"
msgid "%<#pragma once%> in main file"
msgstr "#pragma sekali dalam berkas utama"

#: directives.cc:2153
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma push_macro directive"
msgid "invalid %<#pragma %s_macro%> directive"
msgstr "#pragma push_macro direktif tidak valid"

#: directives.cc:2232
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgid "invalid %<#pragma GCC poison%> directive"
msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif"

#: directives.cc:2241
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgid "poisoning existing macro %qs"
msgstr "merusak makro \"%s\" yang sudah ada"

#: directives.cc:2263
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgid "%<#pragma system_header%> ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header diabaikan diluar berkas include"

#: directives.cc:2288
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "tidak dapat menemukan berkas sumber %s"

#: directives.cc:2292
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "berkas ini lebih lama daripada %s"

#: directives.cc:2316
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgid "invalid %<#pragma GCC %s%> directive"
msgstr "#pragma GCC tidak valid merusak direktif"

#: directives.cc:2536
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgid "%<_Pragma%> takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma mengambil sebuah string literal tanda kurung"

#: directives.cc:2619
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#else without #if"
msgid "%<#else%> without %<#if%>"
msgstr "#else tanpa #if"

#: directives.cc:2624
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#else after #else"
msgid "%<#else%> after %<#else%>"
msgstr "#else setelah #else"

#: directives.cc:2626 directives.cc:2661
msgid "the conditional began here"
msgstr "kondisional berawal disini"

#: directives.cc:2652
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#else without #if"
msgid "%<#%s%> without %<#if%>"
msgstr "#else tanpa #if"

#: directives.cc:2658
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#else after #else"
msgid "%<#%s%> after %<#else%>"
msgstr "#else setelah #else"

#: directives.cc:2762
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "#endif without #if"
msgid "%<#endif%> without %<#if%>"
msgstr "#endif tanpa #if"

#: directives.cc:2847
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' after predicate"
msgid "missing %<(%> after predicate"
msgstr "hilang '(' setelah predikat"

#: directives.cc:2865
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' to complete answer"
msgid "missing %<)%> to complete answer"
msgstr "hilang ')' untuk melengkapi jawaban"

#: directives.cc:2877
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "predicate's answer is empty"
msgid "predicate%'s answer is empty"
msgstr "jawaban predikat kosong"

#: directives.cc:2907
msgid "assertion without predicate"
msgstr "assertion tanpa predikat"

#: directives.cc:2910
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "predikat harus berupa sebuah pengidentifikasi"

#: directives.cc:2992
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" re-asserted"
msgid "%qs re-asserted"
msgstr "\"%s\" re-asserted"

#: directives.cc:3300
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "tidak terakhiri #%s"

#: errors.cc:343 errors.cc:358
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"

#: errors.cc:356
msgid "stdout"
msgstr "stdout"

#: expr.cc:694 expr.cc:822
msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:721
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgid "invalid prefix %<0b%> for floating constant"
msgstr "awalan \"0b\" tidak valid untuk konstanta pecahan"

#: expr.cc:727
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
msgid "invalid prefix %<0o%> for floating constant"
msgstr "awalan \"0b\" tidak valid untuk konstanta pecahan"

#: expr.cc:740
#, fuzzy
#| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgid "use of C++17 hexadecimal floating constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99"

#: expr.cc:744
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta pecahan heksa desimal C99"

#: expr.cc:789
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgid "invalid suffix %<%.*s%> on floating constant"
msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta pecahan"

#: expr.cc:800 expr.cc:870
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgid "traditional C rejects the %<%.*s%> suffix"
msgstr "dalam tradisi C menolak akhiran \"%.*s\""

#: expr.cc:809
msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
msgstr "akhiran untuk konstanta ganda adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:815
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
msgid "invalid suffix %<%.*s%> with hexadecimal floating constant"
msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dengan konstanta pecahan heksa desimal"

#: expr.cc:829 expr.cc:833
#, fuzzy
#| msgid "decimal float constants are a GCC extension"
msgid "decimal floating constants are a C23 feature"
msgstr "konstanta pecahan desimal adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:853
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgid "invalid suffix %<%.*s%> on integer constant"
msgstr "akhiran \"%.*s\" tidak valid dalam konstanta integer"

#: expr.cc:878
#, fuzzy
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgid "use of C++11 long long integer constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x"

#: expr.cc:879
#, fuzzy
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x"

#: expr.cc:894
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgid "use of C++23 %<size_t%> integer constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x"

#: expr.cc:895
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use of C++0x long long integer constant"
msgid "use of C++23 %<make_signed_t<size_t>%> integer constant"
msgstr "penggunaan dari konstanta integer long long C++0x"

#: expr.cc:905 expr.cc:916
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C does not support literal %<wb%> suffixes before C23"
msgstr ""

#: expr.cc:931
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:939
#, fuzzy
#| msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgid "imaginary constants are a C2Y feature or GCC extension"
msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:944
#, fuzzy
#| msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgid "imaginary constants are a C2Y feature"
msgstr "konstanta imaginari adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:956
#, fuzzy
#| msgid "binary constants are a GCC extension"
msgid "binary constants are a C++14 feature or GCC extension"
msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:961
#, fuzzy
#| msgid "binary constants are a GCC extension"
msgid "binary constants are a C23 feature or GCC extension"
msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:966
#, fuzzy
#| msgid "binary constants are a GCC extension"
msgid "binary constants are a C23 feature"
msgstr "konstanta binari adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:974
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgid "%<0o%> prefixed constants are a C2Y feature or GCC extension"
msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:979
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
msgid "%<0o%> prefixed constants are a C2Y feature"
msgstr "konstanta titik-tetap adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:1077
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "konstanta integer terlalu besar untuk tipenya"

#: expr.cc:1108
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "konstanta integer terlalu besar yang itu unsigned"

#: expr.cc:1189
#, gcc-internal-format
msgid "%<defined%> in %<#embed%> parameter"
msgstr ""

#: expr.cc:1206
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' after \"defined\""
msgid "missing %<)%> after %<defined%>"
msgstr "hilang ')' setelah \"defined\""

#: expr.cc:1213
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgid "operator %<defined%> requires an identifier"
msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi"

#: expr.cc:1221
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgid "(%qs is an alternative token for %qs in C++)"
msgstr "(\"%s\" adalah sebuah tanda alternatif untuk \"%s\" dalam C++)"

#: expr.cc:1234
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgid "this use of %<defined%> may not be portable"
msgstr "penggunaan ini dari \"defined\" mungkin tidak portabel"

#: expr.cc:1279
#, fuzzy
#| msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor"

#: expr.cc:1284
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "konstanta pecahan dalam ekspresi preprosesor"

#: expr.cc:1290
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "angka imaginari dalam ekspresi preprosesor"

#: expr.cc:1339
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is not defined, evaluates to %<0%>"
msgstr ""

#: expr.cc:1351
msgid "assertions are a GCC extension"
msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi GCC"

#: expr.cc:1355
msgid "assertions are a deprecated extension"
msgstr "assertions adalah sebuah ekstensi yang sudah ditinggalkan"

#: expr.cc:1619
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unbalanced stack in %s"
msgstr "stack dalam %s tidak seimbang"

#: expr.cc:1633
msgid "negative embed parameter operand"
msgstr ""

#: expr.cc:1639
msgid "too large embed parameter operand"
msgstr ""

#: expr.cc:1658
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "operator '%u' tidak mungkin"

#: expr.cc:1759
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' in expression"
msgid "missing %<)%> in expression"
msgstr "hilang ')' dalam ekspresi"

#: expr.cc:1788
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'?' without following ':'"
msgid "%<?%> without following %<:%>"
msgstr "'?' tanpa diikuti ':'"

#: expr.cc:1798
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "integer overflow dalam ekspresi preprosesor"

#: expr.cc:1803
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing '(' in expression"
msgid "missing %<(%> in expression"
msgstr "hilang '(' dalam ekspresi"

#: expr.cc:1835
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgid "the left operand of %qs changes sign when promoted"
msgstr "operan kiri dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"

#: expr.cc:1840
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgid "the right operand of %qs changes sign when promoted"
msgstr "operan kanan dari \"%s\" berubah tanda ketika dipromosikan"

#: expr.cc:2099
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "tradisional C menolak operator unary plus"

#: expr.cc:2197
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "comma operator in operand of #if"
msgid "comma operator in operand of #%s"
msgstr "operator koma dalam operator dari #if"

#: expr.cc:2335
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "division by zero in #if"
msgid "division by zero in #%s"
msgstr "pembagian oleh nol dalam #if"

#: files.cc:530
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "NULL directory in find_file"
msgid "NULL directory in %<find_file%>"
msgstr "direktori KOSONG dalam find_file"

#: files.cc:603
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "satu atau lebih berkas PCH telah ditemukan, tetapi mereka tidak valid"

#: files.cc:607
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgid "use %<-Winvalid-pch%> for more information"
msgstr "gunakan -Winvalid-pch untuk informasi lebih lanjut"

#: files.cc:737 files.cc:1661
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s adalah sebuah perangkat blok"

#: files.cc:756 files.cc:1261 files.cc:1287 files.cc:1692 files.cc:1762
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s terlalu besar"

#: files.cc:796 files.cc:1783
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s lebih pendek dari yang diduga"

#: files.cc:1120
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "tidak ada jalur include yang biasa digunakan untuk pencarian untuk %s"

#: files.cc:1455
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu::base64%> parameter can be only used with %<\".\"%>"
msgstr ""

#: files.cc:1472
#, gcc-internal-format
msgid "%<gnu::base64%> argument not valid base64 encoded string"
msgstr ""

#: files.cc:2228
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Multiple include guards mungkin berguna untuk:\n"

#: files.cc:2306
#, gcc-internal-format
msgid "header guard %qs followed by %<#define%> of a different macro"
msgstr ""

#: files.cc:2310
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is defined here; did you mean %qs?"
msgstr ""

#: init.cc:676
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgid "%<cppchar_t%> must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t harus berupa sebuah tipe unsigned"

#: init.cc:680
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "aritmetik preprosesor memiliki presisi maksimal dari %lu bits; target membutuhkan%lu bits"

#: init.cc:687
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target %<int%>"
msgstr "aritmetik CPP harus paling tidak sama tepatnya dengan sebuah target int"

#: init.cc:691
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgid "target %<char%> is less than 8 bits wide"
msgstr "target char lebih kecil dari 8 bits wide"

#: init.cc:695
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgid "target %<wchar_t%> is narrower than target %<char%>"
msgstr "target wchar_t lebih kecil dari target char"

#: init.cc:699
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "target int is narrower than target char"
msgid "target %<int%> is narrower than target %<char%>"
msgstr "target int lebih kecil dari target char"

#: init.cc:704
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "CPP integer-setengah lebih kecil dari karakter CPP"

#: init.cc:708
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP di host ini tidak dapat menangani konstanta karakter lebar diatas %lu bits, tetapi target membutuhkan %lu bits"

#: lex.cc:1104
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "backslash dan baris baru dipisahkan dengan spasi"

#: lex.cc:1109 lex.cc:1145
msgid "trailing whitespace"
msgstr ""

#: lex.cc:1116
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "backslash baris baru diakhir dari berkas"

#: lex.cc:1132
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgid "trigraph %<??%c%> converted to %<%c%>"
msgstr "trigraph ??%c diubah ke %c"

#: lex.cc:1138
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
msgid "trigraph %<??%c%> ignored, use %<-trigraphs%> to enable"
msgstr "trigraph ??%c diabaikan, gunakan -trigraph untuk mengaktifkan"

#: lex.cc:1149
msgid "too many consecutive spaces in leading whitespace"
msgstr ""

#: lex.cc:1154
msgid "tab after space in leading whitespace"
msgstr ""

#: lex.cc:1161
msgid "whitespace other than spaces in leading whitespace"
msgstr ""

#: lex.cc:1167
msgid "whitespace other than tabs in leading whitespace"
msgstr ""

#: lex.cc:1173
msgid "whitespace other than spaces and tabs in leading whitespace"
msgstr ""

#: lex.cc:1623
msgid "end of bidirectional context"
msgstr ""

#: lex.cc:1664
msgid "unpaired UTF-8 bidirectional control characters detected"
msgstr ""

#: lex.cc:1668
msgid "unpaired UTF-8 bidirectional control character detected"
msgstr ""

#: lex.cc:1706
#, gcc-internal-format
msgid "UTF-8 vs UCN mismatch when closing a context by %qs"
msgstr ""

#: lex.cc:1715
#, gcc-internal-format
msgid "%qs is closing an unopened context"
msgstr ""

#: lex.cc:1719
#, gcc-internal-format
msgid "found problematic Unicode character %qs"
msgstr ""

#: lex.cc:1749 lex.cc:1755
#, gcc-internal-format
msgid "invalid UTF-8 character %<<%x>%>"
msgstr ""

#: lex.cc:1765 lex.cc:1771
#, gcc-internal-format
msgid "invalid UTF-8 character %<<%x><%x>%>"
msgstr ""

#: lex.cc:1781 lex.cc:1787
#, gcc-internal-format
msgid "invalid UTF-8 character %<<%x><%x><%x>%>"
msgstr ""

#: lex.cc:1797 lex.cc:1803
#, gcc-internal-format
msgid "invalid UTF-8 character %<<%x><%x><%x><%x>%>"
msgstr ""

#: lex.cc:1885
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"/*\" within comment"
msgid "%</*%> within comment"
msgstr "\"/*\" di dalam komentar"

#: lex.cc:1990
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s dalam direktif preprosesing"

#: lex.cc:2002
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "karakter kosong diabaikan"

#: lex.cc:2063
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%.*s' is not in NFKC"
msgid "%<%.*s%> is not in NFKC"
msgstr "`%.*s' tidak dalam NFKC"

#: lex.cc:2066 lex.cc:2069
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "`%.*s' is not in NFC"
msgid "%<%.*s%> is not in NFC"
msgstr "`%.*s' tidak dalam NFC"

#: lex.cc:2158
#, gcc-internal-format
msgid "%<__VA_OPT__%> is not available until C++20"
msgstr ""

#: lex.cc:2161
#, gcc-internal-format
msgid "%<__VA_OPT__%> is not available until C23"
msgstr ""

#: lex.cc:2169
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgid "%<__VA_OPT__%> can only appear in the expansion of a C++20 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"

#: lex.cc:2186
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgid "attempt to use poisoned %qs"
msgstr "mencoba untuk menggunakan terusak \"%s\""

#: lex.cc:2191
msgid "poisoned here"
msgstr ""

#: lex.cc:2201
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgid "%<__VA_ARGS__%> can only appear in the expansion of a C++11 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"

#: lex.cc:2205
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgid "%<__VA_ARGS__%> can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ hanya dapat muncul dalam ekspansi dari sebuah variadik makro C99"

#: lex.cc:2217
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
msgid "identifier %qs is a special operator name in C++"
msgstr "pengidentifikasi \"%s\" adalah nama operator spesial dalam C++"

#: lex.cc:2353
msgid "adjacent digit separators"
msgstr ""

#: lex.cc:2502
msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
msgstr ""

#: lex.cc:2723
msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgstr "pembatas mentah string lebih panjang dari 16 karakter"

#: lex.cc:2727
#, fuzzy
#| msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentah string"

#: lex.cc:2731 lex.cc:5671
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
msgstr "karakter '%c' tidak valid dalam pembatas mentah string"

#: lex.cc:2770 lex.cc:2793
msgid "unterminated raw string"
msgstr "tidak terselesaikan raw string"

#: lex.cc:2950
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "karakter kosong dijaga dalam literal"

#: lex.cc:2953
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "hilang karakter pengakhir %c"

#: lex.cc:2986
msgid "C++11 requires a space between string literal and macro"
msgstr ""

#: lex.cc:3579
msgid "module control-line cannot be in included file"
msgstr ""

#: lex.cc:3593
#, gcc-internal-format
msgid "module control-line %qs cannot be an object-like macro"
msgstr ""

#: lex.cc:3631
#, gcc-internal-format
msgid "module name %qs cannot be an object-like macro"
msgstr ""

#: lex.cc:3637
#, gcc-internal-format
msgid "module partition %qs cannot be an object-like macro"
msgstr ""

#: lex.cc:3658
#, gcc-internal-format
msgid "module name followed by %<(%>"
msgstr ""

#: lex.cc:3662
#, gcc-internal-format
msgid "module partition followed by %<(%>"
msgstr ""

#: lex.cc:4071 lex.cc:5504 traditional.cc:174
msgid "unterminated comment"
msgstr "komentar tidak terakhiri"

#: lex.cc:4085 lex.cc:4120
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90"

#: lex.cc:4088 lex.cc:4099 lex.cc:4123
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(ini hanya akan dilaporkan sekali setiap berkas masukan)"

#: lex.cc:4097
#, fuzzy
#| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgid "C++ style comments are incompatible with C90"
msgstr "komentar gaya C++ tidak diijinkan dalam ISO C90"

#: lex.cc:4129
msgid "multi-line comment"
msgstr "komentar multi baris"

#: lex.cc:4557
#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "tanda %s tidak dapat disebutkan"

#: lex.cc:5659
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
msgid "raw string delimiter longer than %d characters"
msgstr "pembatas mentah string lebih panjang dari 16 karakter"

#: lex.cc:5729
#, fuzzy
#| msgid "unterminated #%s"
msgid "unterminated literal"
msgstr "tidak terakhiri #%s"

#: macro.cc:94
#, fuzzy
#| msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgid "'##' cannot appear at either end of __VA_OPT__"
msgstr "'##' tidak dapat muncul baik diakhir dari sebuah ekspansi makro"

#: macro.cc:144
#, gcc-internal-format
msgid "%<__VA_OPT__%> may not appear in a %<__VA_OPT__%>"
msgstr ""

#: macro.cc:157
#, gcc-internal-format
msgid "%<__VA_OPT__%> must be followed by an open parenthesis"
msgstr ""

#: macro.cc:235
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated #%s"
msgid "unterminated %<__VA_OPT__%>"
msgstr "tidak terakhiri #%s"

#: macro.cc:396
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s in preprocessing directive"
msgid "%qs used outside of preprocessing directive"
msgstr "%s dalam direktif preprosesing"

#: macro.cc:407
#, gcc-internal-format
msgid "missing %<(%> before %qs operand"
msgstr ""

#: macro.cc:425
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgid "operator %qs requires a header-name"
msgstr "operator \"defined\" membutuhkan sebuah pengidentifikasi"

#: macro.cc:454
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "missing ')' after \"defined\""
msgid "missing %<)%> after %qs operand"
msgstr "hilang ')' setelah \"defined\""

#: macro.cc:499
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "empty filename in #%s"
msgid "empty filename in %qs"
msgstr "nama berkas kosong dalam #%s"

#: macro.cc:533
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "macro \"%s\" is not used"
msgid "macro %qs is not used"
msgstr "makro \"%s\" tidak digunakan"

#: macro.cc:572 macro.cc:888
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgid "invalid built-in macro %qs"
msgstr "makro bawaan \"%s\" tidak valid"

#: macro.cc:579 macro.cc:687
#, gcc-internal-format
msgid "macro %qs might prevent reproducible builds"
msgstr ""

#: macro.cc:610
msgid "could not determine file timestamp"
msgstr "tidak dapat menentukan berkas timestamp"

#: macro.cc:701
msgid "could not determine date and time"
msgstr "tidak dapat menentukan tanggal dan waktu"

#: macro.cc:733
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
msgid "%<__COUNTER__%> expanded inside directive with %<-fdirectives-only%>"
msgstr "__COUNTER__ diekspans didalam direktif dengan -fdirectives-only"

#: macro.cc:760
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgid "%<__has_embed%> not supported in traditional C"
msgstr "disarankan tidak menggunakan #elif dalam tradisional C"

#: macro.cc:1007
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgid "invalid string literal, ignoring final %<\\%>"
msgstr "string literal tidak valid, mengabaikan final '\\'"

#: macro.cc:1071
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgid "pasting \"%.*s\" and \"%.*s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "pasting \"%s\" dan \"%s\" tidak memberikan sebuah tanda preprosesing valid"

#: macro.cc:1203
#, gcc-internal-format
msgid "ISO C++11 requires at least one argument for the %<...%> in a variadic macro"
msgstr ""

#: macro.cc:1207
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgid "ISO C99 requires at least one argument for the %<...%> in a variadic macro"
msgstr "ISO C99 membutuhkan argumen rest untuk digunakan"

#: macro.cc:1214
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgid "macro %qs requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "makro \"%s\" membutuhkan %u argumen, tetapi hanya %u diberikan"

#: macro.cc:1219
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgid "macro %qs passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "makro \"%s\" melewatkan %u argumen, tetapi hanya mengambil %u"

#: macro.cc:1223
#, gcc-internal-format
msgid "macro %qs defined here"
msgstr ""

#: macro.cc:1417 traditional.cc:822
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgid "unterminated argument list invoking macro %qs"
msgstr "daftar argumen tidak terselesaikan memanggil makro \"%s\""

#: macro.cc:1563
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgid "function-like macro %qs must be used with arguments in traditional C"
msgstr "makro \"%s\" seperti fungsi harus digunakan dengan argumen dalam tradisional C"

#: macro.cc:2398
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C++98"
msgstr "memanggil makro %s argumen %d: argumen makro kosong tidak didefinisikan dalam ISO C90 dan ISO C++98"

#: macro.cc:2406 macro.cc:2415
#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
#| msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90"
msgstr "memanggil makro %s argumen %d: argumen makro kosong tidak didefinisikan dalam ISO C90 dan ISO C++98"

#: macro.cc:3238
#, gcc-internal-format
msgid "%qc in module name or partition comes from or after macro expansion"
msgstr ""

#: macro.cc:3481
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgid "duplicate macro parameter %qs"
msgstr "duplikasi parameter makro \"%s\""

#: macro.cc:3563
#, gcc-internal-format
msgid "expected parameter name, found %qs"
msgstr ""

#: macro.cc:3564
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<,%> or %<)%>, found %qs"
msgstr ""

#: macro.cc:3565
msgid "expected parameter name before end of line"
msgstr ""

#: macro.cc:3566
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%> before end of line"
msgstr ""

#: macro.cc:3567
#, gcc-internal-format
msgid "expected %<)%> after %<...%>"
msgstr ""

#: macro.cc:3624
#, fuzzy
#| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C++11"
msgstr "anonymous variadik makro diperkenalkan dalam C99"

#: macro.cc:3625 macro.cc:3629
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonymous variadik makro diperkenalkan dalam C99"

#: macro.cc:3635
#, fuzzy
#| msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgid "ISO C++ does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C tidak mengijinkan makro variadik bernama"

#: macro.cc:3636
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C tidak mengijinkan makro variadik bernama"

#: macro.cc:3682
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgid "%<##%> cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' tidak dapat muncul baik diakhir dari sebuah ekspansi makro"

#: macro.cc:3720
#, fuzzy
#| msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgid "ISO C++11 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro"

#: macro.cc:3721
msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO C99 membutuhkan whitespace setelah nama makro"

#: macro.cc:3745
msgid "missing whitespace after the macro name"
msgstr "kurang spasi setelah nama makro"

#: macro.cc:3798
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgid "%<#%> is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' tidak diikuti dengan sebuah parameter makro"

#: macro.cc:3961
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "\"%s\" redefined"
msgid "%qs redefined"
msgstr "\"%s\" redefinisi"

#: macro.cc:3965
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "ini adalah lokasi dari definisi sebelumnya"

#: macro.cc:4103
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgid "macro argument %qs would be stringified in traditional C"
msgstr "argumen makro \"%s\" akan stringified dalam tradisional C"

#: pch.cc:90 pch.cc:342 pch.cc:356 pch.cc:374 pch.cc:380 pch.cc:389 pch.cc:396
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "ketika menulis precompiled header"

#: pch.cc:616
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
msgid "%s: not used because %<%.*s%> is poisoned"
msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' teracuni"

#: pch.cc:638
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgid "%s: not used because %<%.*s%> not defined"
msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' tidak didefinisikan"

#: pch.cc:650
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgid "%s: not used because %<%.*s%> defined as %qs not %<%.*s%>"
msgstr "%s: tidak digunakan karena `%.*s' didefinisikan sebagai `%s' bukan `%.*s'"

#: pch.cc:693
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgid "%s: not used because %qs is defined"
msgstr "%s: tidak digunakan karena `%s' didefinisikan"

#: pch.cc:713
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
msgid "%s: not used because %<__COUNTER__%> is invalid"
msgstr "%s: tidak digunakan karena `__COUNTER__' tidak valid"

#: pch.cc:722 pch.cc:885
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "ketika membaca precompiled header"

#: traditional.cc:891
#, fuzzy, gcc-internal-format
#| msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgid "detected recursion whilst expanding macro %qs"
msgstr "terdeteksi rekursi ketika mengekspan makro \"%s\""

#: traditional.cc:1114
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "sintaks erro dalam daftar parameter makro"

#, c-format
#~ msgid "Character %x might not be NFKC"
#~ msgstr "Karakter %x mungkin bukan NFKC"

#~ msgid "character constant too long for its type"
#~ msgstr "konstanta karakter terlalu panjang untuk tipenya"

#~ msgid "#include nested too deeply"
#~ msgstr "#include nested terlalu dalam"

#~ msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
#~ msgstr "#pragma pop_macro direktif tidak valid"

#~ msgid "#elif without #if"
#~ msgstr "#elif tanpa #if"

#~ msgid "#elif after #else"
#~ msgstr "#elif setelah #else"

#~ msgid "too many decimal points in number"
#~ msgstr "terlalu banyak titik desimal dalam angka"

#, c-format
#~ msgid "invalid digit \"%c\" in binary constant"
#~ msgstr "angka \"%c\" tidak valid dalam konstanta binari"

#, c-format
#~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
#~ msgstr "angka \"%c\" tidak valid dalam konstanta oktal"

#~ msgid "no digits in hexadecimal floating constant"
#~ msgstr "tidak ada angka dalam konstanta pecahan heksa desimal"

#~ msgid "exponent has no digits"
#~ msgstr "eksponen tidak memiliki digits"

#~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
#~ msgstr "konstanta pecahan heksa desimal membutuhkan sebuah eksponen"

#, c-format
#~ msgid "\"%s\" is not defined"
#~ msgstr "\"%s\" tidak didefinisikan"

#, c-format
#~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
#~ msgstr "hilang operator binari sebelum tanda \"%s\""

#, c-format
#~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
#~ msgstr "tanda \"%s\" bukan sebuah ekspresi preprosesor yang valid"

#~ msgid "missing expression between '(' and ')'"
#~ msgstr "hilang ekspresi diantara '(' dan ')'"

#, c-format
#~ msgid "%s with no expression"
#~ msgstr "%s dengan tanpa ekspresi"

#, c-format
#~ msgid "operator '%s' has no right operand"
#~ msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kanan"

#, c-format
#~ msgid "operator '%s' has no left operand"
#~ msgstr "operator '%s' tidak memiliki operan kiri"

#~ msgid " ':' without preceding '?'"
#~ msgstr " ':' tanpa awalan '?'"

#, c-format
#~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
#~ msgstr "\"%s\" mungkin tidak muncul dalam daftar parameter makro"

#~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
#~ msgstr "parameter makro yang berupa koma dipisahkan"

#~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
#~ msgstr "hilang ')' dalam daftar parameter makro"

#, c-format
#~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
#~ msgstr "tipe hash %d tidak valid dalam cpp_macro_definition"

#~ msgid "warning: "
#~ msgstr "peringatan: "

#~ msgid "internal error: "
#~ msgstr "internal error: "

#~ msgid "error: "
#~ msgstr "error: "

#~ msgid "In file included from %s:%u"
#~ msgstr "Dalam berkas dimasukan dari %s:%u"

#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ "                 from %s:%u"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ "                 dari %s:%u"